Keine exakte Übersetzung gefunden für رسم على الواردات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رسم على الواردات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les travaux de la Conférence seront organisés selon le calendrier recommandé lors des consultations informelles du Conseil, qui correspond au calendrier provisoire des séances distribué par le Secrétariat.
    وتقترح أيضا أن ينظم المؤتمر الجدول الزمني لأعماله على غرار ما أوصت به مشاورات المجلس غير الرسمية، على النحو الوارد في الجدول الزمني المؤقت للجلسات الذي وزعته الأمانة.
  • Une délégation a proposé de remplacer la formule «agents de l'État» par «agents de la fonction publique» comme dans la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.
    اقترح أحد الوفود الاستعاضة عن عبارة "موظفي الدولة" بعبارة "موظفين رسميين" على النحو الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
  • Le Rapporteur spécial prend note toutefois du fait que, dernièrement, le Gouvernement a donné suite aux communications officielles que lui avaient envoyées d'autres titulaires de mandats au titre des procédures spéciales.
    إلاّ أن المقرر الخاص يحيط علما بالردود التي وردت مؤخرا من الحكومة على الرسائل الرسمية الواردة من المكلّفين الآخرين بإجراءات خاصة التابعين للمجلس.
  • À l'exception des publications destinées à la vente et des documents publiés par le Département de l'information, on peut se procurer, dans la version électronique du présent numéro du Journal, les documents officiels de la liste suivante par liens hypertexte au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU.
    باستثناء المنشورات المعدة للبيع والمواد الإعلامية، يمكن الاطلاع على الوثائق الرسمية الواردة أدناه والموصولة إلكترونيا بالشبكة عن طريق الرجوع للنسخة الإلكترونية لهذا العدد من اليوميــة فـــي نظـــام الوثائـــق الرسمية للأمم المتحدة.
  • À l'exception des publications destinées à la vente et des documents publiés par le Département de l'information, on peut se procurer, dans la version électronique du présent numéro du Journal, les documents officiels de la liste suivante par liens hypertexte au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU.
    باستثناء المنشورات المعدة للبيع والمواد الإعلامية، يمكن الاطلاع على الوثائق الرسمية الواردة أدناه والموصولة إلكترونيا بالشبكة عن طريق الرجوع للنسخة الإلكترونية لهذا العدد من اليوميــة فـــي نظـــام الوثائـــق الرسمية للأمم المتحدة.
  • À l'exception des publications destinées à la vente et des documents publiés par le Département de l'information, on peut se procurer, dans la version électronique du présent numéro du Journal, les documents officiels de la liste suivante par liens hypertexte au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU.
    باستثناء المنشورات المعدة للبيع والمواد الإعلامية، يمكن الإطلاع على الوثائق الرسمية الواردة أدناه والموصولة إلكترونيا بالشبكة عن طريق الرجوع للنسخة الإلكترونية لهذا العدد من اليوميــة فـــي نظـــام الوثائـــق الرسميـــــة للأمم المتحدة.
  • Le 31 mai, au cours de consultations officieuses, approuvant la demande présentée dans une lettre du Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Hoshyar Zebari, le Conseil a décidé que les dispositions prises concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle seraient maintenues, comme le prévoyait la résolution 1546 (2004).
    وفي 31 أيار/مايو 2005، وأثناء مشاورات غير رسمية، وافق المجلس على الطلب الوارد في رسالة موجهة من هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق، بالاستمرار في الترتيبات ذات الصلة بصندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة، بما يتمشى مع القرار 1546 (2004).